OK ソウル漢江のヨット乗り
서울시, '여의도 시민요트나루' 16일 개장...강남·북 이동 '자전거페리'도 운행]국내에서 가장 싼 가격으로 한강에서 요트를 탈 수 있게 된다.
서울시 한강사업본부는 오는 16일 여의도 한강공원 국회의사당 뒤편에 요트 90척이 한 번에 정박할 수 있는 대중 요트종합시설인 '여의도 시민요트나루(Seoul Marina)'를 개장한다고 7일 밝혔다.
'여의도 시민요트나루'는 서울에서 최초, 국내에서 12번째로 조성되는 정통마리나 시설로 △90척 규모의 요트 정박이 가능한 계류장(수상 60척, 육상 30척) △컨벤션·교육·식음료 서비스를 즐길 수 있는 마리나센터(4층, 2400㎡) △운영지원선 △주차장(79면) 등을 갖추고 있다.
규모면에선 부산 수영만, 화성 전곡항에 이어 세 번째로 크다. 마리나는 계류·수역·육상시설과 함께 서비스 시설까지 갖춘 일종의 항만 시설을 말한다.
서울시는 많은 시민들이 부담 없이 즐길 수 있도록 여의도 시민요트나루의 요트 이용료를 국내 최저 이용요금으로 책정했다. 1~3인용의 딩기요트(소형요트)의 경우 1시간 4000원, 6인용 세일요트(연안용 중형 요트)는 1시간 9만원(1인당 1만5000원)으로, 국내 마리나 시설의 평균요금(딩기요트 7500원/세일요트 2만6000원)의 60% 수준이다.
현재 한강엔 요트 127대가 운항하고 있다. 이번에 여의도 시민요트나루 개장과 함께 90대가, 오는 10월 경인아라뱃길 김포마리나가 문을 열면 120대가 각각 추가되기 때문에 총 337대의 요트가 한강을 오고갈 수 있을 것으로 보인다.
서울시는 또 요트에 자전거를 싣고 강남·북을 오가는 '자전거페리'를 16일부터 운영한다. 여의도에서 망원 한강공원까지 1시간 간격으로 운행되며, 요금은 1인당 1000원이다. 아울러 시민들이 요트를 배우고 즐길 수 있도록 어린이, 일반시민 등 대상별 요트 교육프로그램을 운영할 계획이다.
요트 이용 문의는 여의도 시민요트나루 '서울마리나' 홈페이지(www.seoul-marina.com)나 전화(☎02-423-7888)로 하면 된다.
류경기 서울시 한강사업본부장은 "'여의도 시민요트나루'는 시 재정 부담 없이 전액 민간자본 투입해 조성한 수익형 민자투자 사업"이라며 "지난 2009년 사업자로 선정된 '서울마리나'가 270억원을 투입해 건설했으며 20년(2011~2031년) 운영 후 시에 기부 채납할 예정"이라고 설명했다.
이어 "앞으로 한강을 정박과 교육, 체험을 한 번에 체험할 수 있는 수상레저의 중심지는 물론 경인아라뱃길과 연계한 수상스포츠 육성 기지로 조성하고, 시민 이용 중심의 관광자원을 개발해 전국 요트문화의 중심지로 도약하는 계기를 마련하겠다"고 말했다.
한편 서울시는 16일로 예정된 '여의도 시민요트나루' 개장식을 여의도 벚꽃축제와 연계해 진행할 예정이다. 또한 개장일부터 19일까지 4일간 요트 20척의 수상전시와 딩기요트 체험 등 수상 체험 프로그램 운영 등 다양한 이벤트가 마련된 '2011 서울보트쇼'도 개최한다.
ソウル市、『汝矣島市民ヨットナル』が16日オープンしたことで韓国では最も安い価格で漢江(ハンガン)でヨットに乗ることができるようになった。
ソウル市の漢江事業本部は、来る16日、汝矣島漢江公園の国会議事堂の裏側にヨット90隻が一度に停泊できる公共のヨットの総合施設である『汝矣島市民ヨットナル(Seoul Marina)』をオープンすることを7日明らかにした。
『汝矣島市民ヨットナル』は、ソウル初、国内で12番目に造成される本格的なマリーナ施設として、△90隻規模のヨットの停泊が可能な係留場(水上60隻、陸上30隻)△コンベンション、教育、飲食のサービスを楽しむすることができるマリーナセンター(4階、2400㎡)△運営支援線△駐車場(79面)などを備えている。
規模の面では釜山水営湾(スヨンマン)、火星全曲港に次いで三番目に大きい。マリーナは、係留·水域陸上施設とサービス施設まで備えた一種の港湾施設をいう。
ソウル市は、多くの市民が気軽に楽しめるように、汝矣島市民ヨットナルのヨットの利用料を国内最低利用料金として策定した。 1〜3人用のディンギヨット(小型ヨット)の場合、1時間4000ウォン、6人用セールヨット(沿岸容中型ヨット)は、1時間9万ウォン(1人当たり1万5000ウォン)で、国内のマリーナ施設の平均料金(ディンギヨット7500ウォン/セールのヨットの2万6000ウォン)の60%水準だ。
現在漢江にはヨットの127台が運行しています。今回の汝矣島市民ヨットなる改造と一緒に90台が、来る10月には波路金浦マリーナなどがオープンしたら120台がそれぞれ追加されるため、合計337隻のヨットが漢江で利用できるようになる。
ソウル市はヨットに自転車を積んで江南・江北を行き来する『自転車フェリー』を16日から運営する。汝矣島から望遠漢江公園まで1時間間隔で運行され、料金は1人当たり1000ウォンだ。併せて、市民がヨットを学び、楽しめるように、子供と一般市民など、ターゲット固有のヨットの教育プログラムを運営する計画だ。
ヨット利用のお問い合わせは、汝矣島市民ヨットナル『ソウルマリーナ』のホームページ(www.seoul - marina.com)または電話(☎02-423-7888)すれば良い。
リュギョンギソウル市の漢江事業本部長は、"『汝矣島市民ヨットナル』は、市の財政負担なしで全額民間資本投入して造成した収益型民間投資事業"と言いながら"去る2009年の事業者として選定された'ソウルマリーナ』が270億ウォンを投入して建設しており、20年(2011〜2031年)運営し、市に寄付チェナプハル予定"と説明した。
続いて"今後、漢江を停泊と教育、体験を一度に体験できる水上レジャーの中心地はもちろん、京仁アラベッキルと連携したウォータースポーツの育成基地として造成し、市民の利用中心の観光資源を開発し、全国のヨット文化の中心地に飛躍するきっかけを用意する"と述べた。
ソウル市は16日に予定された'汝矣島市民ヨットナル'オープン式を汝矣島の桜祭りと連携して進行する予定だ。また、オープン日から19日まで4日間、ヨット20隻の水上展示ディンギヨット体験などの水上体験プログラムの運営など、様々なイベントが用意された2011ソウルボートショー'も開催する。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"첫 운항시 교육받아야"…1인당 최소 1만5천원(서울=연합뉴스) 조성흠 기자 = 오는 16일 개장하는 '여의도 시민요트나루(마리나)'의 이용 요금을 둘러싸고 논란이 일고 있다.
서울시는 지난 7일 보도자료를 통해 "수상레저 인구의 저변을 확대하기 위해 시민들이 부담없는 가격으로 요트를 즐길 수 있도록 이용 요금을 국내 최저 수준으로 책정했다"고 밝혔다.
1~3인용으로 선실이 없는 `딩기 요트'는 1인당 1시간에 4천원, 선실이 있는 6인용 `크루즈 요트'는 1인당 1시간에 1만5천원으로 정했다는 것이다.
시는 이 요금이 "국내 요트장의 평균요금(7천500원/2만6천원)의 50~60% 수준"이라면서 "전문 승무원이 조작을 하기에 초보자도 바로 이용할 수 있다"고 밝혔다.
그러나 서울시의 설명은 불과 1주일여만에 뒤집혔다.
시는 15일 자료를 통해 "1인용 요트는 안전운행을 위해 요트 운행교육을 받아야 한다"며 "교육비는 6시간 기준으로 총 5만원이며, 이는 승선비 2만4천원(4천원X6시간)과 교육비 2만6천원을 합친 금액"이라고 설명했다.
또 "2인승 이상의 경우는 이용객이 희망할 경우 안전요원 탑승 하에 교육없이 시간당 1만5천원에 이용할 수 있다"고 덧붙였다.
서울시가 밝힌 요트 최저 이용요금이 1주일여 만에 4천원에서 1만5천원으로 뛴 셈이다.
시 관계자는 이에대해 "최저요금을 4천원이라고 밝힌 것은 스스로 요트를 탈 수 있는 사람에게만 해당된다"며 "2인승 이상의 요트는 교육을 받지 않은 초보자도 탈 수 있다"고 해명했다
最初のフライトの際の教育が必要"...1人につき最低1万5千ウォン(ソウル=連合ニュース)ジョソンフム記者=来る16日にオープンする『汝矣島市民ヨット成(マリーナ)』の利用料金を巡って議論が広がっている。
ソウル市は今月7日、報道資料を通じて、"スノーボード@人口の裾野を拡大するために、市民が負担のない価格でヨットを楽しめるように利用料金を国内最低水準で策定した"と明らかにした。
1〜3人で船室がない`ディンギヨット』は、1人につき1時間に4千ウォン、キャビンのある6人用`クルーズヨット』は、1人につき1時間に1万5千ウォンに決めたということだ。
市は、この料金は、"国内のヨット場の平均価格(7千500円/2万6000ウォン)の50〜60%の水準"としながら、"プロの乗務員が操作をすることで、初心者でもすぐに利用することができる"と明らかにした。
しかし、ソウル市の説明は、わずか1週間余りで転覆した。
市は15日の発表で、"1人用のヨットは、安全運行のために、ヨットの運行の教育を受けなければならない"とし、"教育費は、6時間に基づいて計5万ウォンであり、これはスンソンビ2万4000ウォン(4000ウォンX6時間)教育費2万6千ウォンを合わせた金額だ"と説明した。
また、"2人乗り以上の場合は、利用客が希望する場合は、安全要員搭乗の下でトレーニングなしで1時間に1万5千ウォンに利用することができる"と付け加えた。
ソウル市が明らかにしたヨットの最低利用料金が1週間以上ぶりに4000ウォンから1万5千ウォンに跳ね上がったことになる。
市関係者はこれに対し、"最低料金を4000ウォンだと明らかにしたのは、自分のヨットに乗ることがある人だけが利用されている"と述べ、"2人乗り以上のヨットは、教育を受けていない初心者でも乗ることができる"と釈明した。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
난지한강공원에 있는 상암 선착장에 가면 요트들이 줄지어 떠있는 것을 발견할 수 있다. 영화에서나 볼 수 있는 요트 항해를 서울 한강공원에서 체험 해볼 수 있다. 화창한 봄날 한강으로 가족들과 함께 요트 위에 앉아 바람을 가르며 여유를 만끽해 보는 건 어떨까
蘭芝漢江公園の上岩船着場に行けば、ヨットが並んで浮かんでいるのを発見することができる。映画でも見ることができるヨットの帆を、ソウル漢江(ハンガン)公園で体験してみることができる。うららかな春の日に漢江(ハンガン)に、家族と一緒にヨットの上に座って風を切って、余裕を満喫してみてはどうだろうか
.
요트에서 가족모임 할 수 있어
흔히 부자들이나 하는 호화로운 취미생활로 인식하고 있는 요트는 한강 상암선착장 안에 있는 ‘700요트클럽’에 가면 쉽게 즐길수 있다. 애초 회원제로 운영했으나 요트 문화를 대중화하기 위해 일반인들에게도 요트를 대여하고 있다. 700요트클럽은 가족, 친지, 직장동료 등 소규모 단위로 즐길 수 있는 프로그램들을 마련해 두고 있다. 요트 항해는 지인들과의 친목 모임부터 워크샵, 파티, 나들이까지 다양한 테마의 모임에 두루 잘 어울린다.
선장과 부선장이 키를 잡고 직접 운항하는 요트 ‘700요트클럽 1호’는 12인승으로 가족 모임에 적합하다. 보통 요트를 1시간 30분 임대해 항해를 즐기며 고즈넉한 분위기에서 가족들만의 시간을 가질 수 있다. 요트 안에서 식사 주문도 가능하다. 승선 전 음식을 주문하면 직원들이 요트 안에 미리 준비를 해 둔다.
요트 안에 있는 살롱에서 식사를 한 뒤에는 요트 선내를 한 바퀴 돌아보는 것도 좋다. 요트 안에는 화장실과 주방, 침실 2개가 마련돼 있다. 침실 안에 나 있는 창문을 통해 들어오는 봄 햇살을 받으며 가족끼리 침대 위에서 게임을 하면서 즐거운 한 때를 보내보자.
최근에는 요트에서 생일 파티를 많이 하고 있는 추세다. 생일 파티용으로 바비큐를 주문하면 선착장에 있는 요트 클럽 라운지에서 뷔페식으로 식사를 약 1시간 동안 제공한다. 직원들이 고기를 직접 구워줘 승객들은 편안하게 파티를 즐길 수 있다. 라운지 2층 야외에는 무대가 설치돼 있어 흥겨운 시간을 보낼 수 있다. 그 후 요트에 올라 선상에서 두 번째 파티를 이어갈 수 있어 인기가 좋다.
ヨットで、家族の集まりにすることができ
よくお金持ちやの豪華な趣味として認識しているヨットは、漢江(ハンガン)上岩の船着場の中にある'700ヨットクラブ』に行けば簡単に楽しむことができる。当初、会員制で運営したが、ヨット文化を大衆化するために、一般の人たちにもヨットをレンタルしている。 700ヨットクラブは、家族、親戚、同僚など、小規模な単位で楽しむことができるプログラムを用意している。ヨットの帆は、知人たちとの親睦会からのワークショップ、パーティ、外出まで、様々なテーマの会議にあまねくよく似合う。
船長と副会長がキーを握って運航するヨット'700ヨットクラブの1号』は、12人乗りで、家族の集まりに最適です。通常のヨットを1時間30分借りて航海を楽しんで静かな雰囲気の中で、家族だけの時間を持つことができる。ヨットの中で食事の注文も可能だ。乗船前に食べ物を注文すると、従業員のヨットの事前準備をしておく。
ヨットの中にある大広間で食事をした後にはヨットの船内を一回り見て回るのもいい。ヨットの中にはトイレやキッチン、ベッドルームの2つが用意されている。寝室内に生えている窓から入って来る春の日差しを受けながら、家族同士でベッドの上でゲームをしながら楽しいひとときを送ってみよう。
最近では、ヨットで誕生日パーティーをたくさんしている傾向にある。誕生日パーティー用にバーベキューを注文すると、船着場にあるヨットクラブラウンジではビュッフェ式の食事を約1時間の間、提供する。従業員が肉を直接グウォジュォ乗客は、快適にパーティーを楽しむことができる。ラウンジ2階の屋外には、舞台が設置されており、楽しい時間を過ごすことができる。その後、ヨットに乗って船上から2番目のパーティーを続けることができ、人気が高い。
직접 요트 몰아보는 특별한 경험도
실내에서 나와 요트 선체로 올라서면 한강 바람을 몸으로 느껴볼 수 있다. 햇살을 온 몸으로 받으며 일광욕을 하는 것도 좋다. 요트 위에 누워 여유롭게 일광욕을 하면서 영화 속 여주인공이 된 것 같은 기분을 느껴볼 수 있다. 함께 즐길 수 있도록 와인도 비치돼 있다.
요트를 직접 몰아 볼 수 있는 ‘조타기’ 체험은 한 번 해 볼만 하다. 선장이 직접 승객들에게 바람을 받는 돛의 양력과 풍압에 의해 앞으로 나아가는 요트 항해의 원리를 알기 쉽게 설명해준다. 선장의 도움을 받아 키와 돛을 이리저리 움직이며 직접 요트를 조종해 볼 수 있는 경험은 다른 곳에서는 흔히 하기 힘든 특별한 체험이다.
요트 운전을 체험할 때는 직원들이 기념촬영을 해줘 추억을 고이 간직할 수 있다. 특히 요트를 몰다가 방향전환을 할 때는 배를 함께 모는 구성원들 간의 호흡이 중요한 데 가족들이 하나가 되어 힘을 합해 요트를 몰다보면 부모와 자녀 간에 공감대가 형성되고 가족관계가 더욱 끈끈해 질 것이다. 본격적으로 요트 운전을 배우고 싶다면 레슨을 받으면 된다. 4명이 한 팀으로 구성돼 레슨이 이루어지며 약 2시간 정도 교육을 받게 된다. 요트실기에 필요한 이론을 배운 뒤 실기수업으로 강사와 함께 요트에 올라 기본적인 항해 용어와 요트 운항법을 배울 수 있다. 여러 가족이 함께 참석하면 교육을 받은 뒤 각 팀별로 요트 레이싱을 즐길 수 있어 흥미진진한 추억거리가 된다
自分のヨットの運転見る特別な経験も
室内から出てヨットの船体にあがると、漢江の風を体で感じることができる。太陽の光を全身で受けながら日光浴をするのもいい。ヨットの上に横になってのんびり日光浴をしながら、映画の中の主人公になったような気分を体感することができる。一緒に楽しめるように、ワインも置かれている。
ヨットを直接運転して見ることができる'ジョタギの体験は、一度やってみる価値はある。船長が直接乗客たちに風を受ける帆の揚力と風圧で前に進むヨットの帆の原理を分かりやすく説明してくれる。船長の助けを借りてキーと帆を前後に動かして、直接のヨットを操って見ることができる経験は、他の所では一般的にするのが難しい特殊な体験である。
ヨットの運転を体験するときは、従業員たちが記念撮影をしてくれ思い出を綺麗に大事にすることができる。特に、ヨットを運転したが方向転換をするときは、船での運転のメンバー間の呼吸が重要なため、家族が一丸となって力を合わせて、ヨットを運転したと、親と子の間でコンセンサスが形成さされて、家族関係がさらにクンクンヘ質である。本格的にヨットの運転を勉強したいのレッスンを受けるとされる。 4人が一つのチームに構成されてのレッスンが行われ、約2時間程度の教育を受けることになる。ヨットの実技に必要な理論を学んだ後、実技の授業で講師と一緒にヨットに乗っての基本的な航行の用語とヨットの運航法を学ぶことができる。複数の家族が一緒に参加すると、教育を受けた後、各チームごとにヨットレースを楽しむことができ、エキサイティングな思い出になる。